-
1 położyć się
лечь, улечьсяzdać się, zaufać положиться (довериться)* * *сов.1) лечь; уле́чьсяpołożyć się się do łóżka — лечь в посте́ль
2) (o zbożu, trawie) поле́чь, пригну́ться к земле́3) разг. потерпе́ть крах; провали́ться; прогоре́ть•Syn: -
2 położyć\ się
сов. 1. лечь; улечься;\położyć\ się się do łóżka лечь в постель;
2. (o zbożu, trawie) полечь, пригнуться к земле;3. разг. потерпеть крах; провалиться; прогореть; ● \położyć\ się się na nowy kurs лечь на новый курс (о судне, самолёте)+1. lec 2. wylec 3. upaść
-
3 położyć
* * *pf.- łóż1. ( coś na czymś płaskim) put, lay; położyć nacisk na coś lay l. place emphasis on sth; położyć karty na stół put l. lay sb's cards on the table; położyć kres nienawiści put an end to hatred; położyć krzyżyk na czymś give sth up; położyć na czymś łapę pot. lay one's hands on sth.2. (= ułożyć) lay; położyć podłogę lay a floor; położyć tory tramwajowe lay streetcar tracks; Br. lay tram tracks; położyć kamień węgielny lay a cornerstone; położyć na kursie lotn., żegl. set (a plane, ship, boat).3. (= przewrócić) lay down, knock down; położyć kogoś do łóżka put sb to bed; położyć uszy po sobie swallow sb's pride; położyć kogoś na obie łopatki t. przen. floor sb.4. pot. (= zaprzepaścić coś) ruin; położyć sztukę ruin a performance.pf.1. (= ułożyć się) lie down; (= iść spać) go to bed; położyć się na podłodze/kanapie lie down on the floor/sofa; położyć się spać go to bed; położył się i już nie wstał euf. he died, he kicked the bucket.2. (= pochylić się) slant, slope.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > położyć
-
4 łóż|ko
n 1. (mebel) bed- pojedyncze/dwuosobowe łóżko a single/double bed- łóżko piętrowe bunks- posłać łóżko to make the bed- leżeć w łóżku to lie in bed- wstać z łóżka to get up, to get out of bed- usiąść na łóżku (ze stania) to sit down on a bed- (idź) do łóżka! go to bed!- dzieci są już w łóżkach the children are in bed- być przykutym do łóżka a. nie wstawać z łóżka to be bedridden2. (miejsce w szpitalu) bed- oddział na 20 łóżek a 20-bed ward- czy są wolne łóżka? are there any beds available?3. sgt pot. (seks) tylko łóżko mu w głowie all he thinks about is sex- pójść z kimś do łóżka to go to bed with sb pot.- zastać kogoś w łóżku z kimś to catch sb in bed with sb pot.- być dobrym w łóżku to be good in bed pot.- □ łóżko opalające Kosmet. sunbed- łóżko polowe camp bed, cot US- łóżko wodne waterbedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łóż|ko
-
5 przecho|dzić2
pf vt 1. (spędzić pewien czas chodząc) to spend some time walking- całą noc przechodził, nie mogąc spać because he couldn’t sleep, he spent the whole night pacing the room2. (nosić przez pewien czas) to wear- przechodziła w lekkim płaszczu/jednych butach całą zimę she wore a light coat/one pair of shoes throughout the winter3. (nie położyć się do łóżka) przechodzić grypę/przeziębienie to carry on with one’s activities in spite of being ill with the flu/in spite of having a coldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przecho|dzić2
-
6 kła|ść
impf (kładę, kładziesz, kładzie, kładł, kładli) Ⅰ vt 1. (umieszczać) to put- kłaść coś na półkę/szafę/biurko a. na półce/szafie/biurku to put sth on the shelf/cupboard a. cabinet/desk- kłaść ubrania do szafy to put the clothes in(to) the wardrobe- kłaść coś na miejsce to put sth away- kłaść podpis/datę (na dokumencie) to put one’s signature/the date (on a document) ⇒ położyć2. (układać) to lay- kłaść kamień węgielny/fundamenty/podłogę/dach to lay the cornerstone/foundations/floor/roof- kłaść instalację gazową/wodociągową to lay (the) gas/water pipes- kłaść tory/kabel to lay rails/cable- kłaść kamień węgielny/podwaliny czegoś a. pod coś przen. to lay the cornerstone/foundation to sth- kłaść pasjansa to play solitaire- kłaść kabałę/karty to do a card reading ⇒ położyć3. (pokrywać powierzchnię czegoś) to lay- kłaść dachówki/wykładzinę dywanową to lay (the) roofing tiles/(the) carpeting- kłaść makijaż/krem (na twarz) to put on make-up/to put cream on one’s face ⇒ położyć4. (umieścić w pozycji leżącej) to put- kłaść dziecko spać to put the child to bed- kłaść chorych do łóżka/rannych na noszach a. na nosze to put the patients to bed/the wounded on stretchers ⇒ położyć5. (ubierać się) to put on- kładź szybko płaszcz i wychodzimy put on your coat quickly and let’s go ⇒ włożyć6. pot. (zaprzepaszczać) to cock [sth] up GB pot.; to bungle pot., to blow pot.- zwykle kładła dowcipy she would usually blow the punch line of jokes ⇒ położyćⅡ kłaść się 1. (przybrać pozycję leżącą) to lie down- kłaść się na tapczanie/trawie a. na tapczan/trawę to lie down on the sofa/grass- kłaść się na łóżku to lie down on the bed- kłaść się do łóżka to go to bed ⇒ położyć się2. (iść spać) to go to bed; to turn in pot. ⇒ położyć się 3. przen. (ścielić się) [cienie, odblask] to be cast; [mgły] to settle (in) 4. (przechylać się) [statek] to list, to heel; [drzewo] to lean (over) ⇒ położyć się■ smutek/troska kładzie mi/mu się kamieniem a. ciężarem na sercu książk. my/his heart is weighed down a. laden with sorrow/burdened with anxiety książk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kła|ść
-
7 kłaść
(na stole, na stół) to put, to lay; (go garnka, torebki) to put; ( fundamenty) to laykłaść (wielki) nacisk na coś — to lay lub place (great) emphasis on sth
* * *ipf.1. (= umieszczać w pozycji leżącej) lay, place; (= odkładać) put down; kłaść karty na stół show one's cards; kłaść kogoś spać l. do łóżka put sb to bed.2. (= wkładać, wtykać) put, stuff ( do czegoś in sth).3. przen. kłaść coś na karb czegoś attribute sth to sth; put sth down to sth; kłaść krzyżyk na kimś czymś l. (pot.) lachę na kogoś/coś give up on sb/sth, write sb/sth off; kłaść coś komuś łopatą do głowy pot. cram sth into sb's head.4. (= zakładać na siebie) put ( sth) on; don.5. bud. (= układać) lay; kłaść kafelki/zaprawę/cegły lay tiles/mortar/bricks; kłaść tynk na ścianę plaster a wall.6. (= przechylać, przyginać) bend down; (= przewracać) knock down; kłaść kogoś/coś pokotem mow sb/sth down.7. pot. (= zaprzepaszczać, niweczyć) ruin.ipf.2. kłaść się (do łóżka) (= iść spać) go to bed; kłaść się wcześnie/późno go to bed early/late; kłaść się z kurami keep early hours.3. (= rozpościerać się) spread, lie, hang (na czymś l. nad czymś over sth); kłaść się cieniem na czymś cast a shadow on l. over sth.4. (= ciążyć) weigh (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); kłaść się ciężarem na czyimś sercu weigh upon sb's heart; weigh down sb's heart.5. (= przewracać się) fall down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłaść
-
8 Bett
Bett [bɛt] <-[e]s, -en> ntfranzösisches \Bett łoże nt francuskieins \Bett gehen kłaść [ perf położyć] się do łóżkaim \Bett sein/liegen być/leżeć w łóżkujdn ins \Bett bringen kłaść [ perf położyć] kogoś do łóżka2) (\Bettdecke) kołdra f; (Daunen\Bett) kołdra f puchowa, pierzyna f3) (Fluss\Bett) koryto nt rzeki -
9 legen
legen ['le:gən]I. vt1) (hin\legen)etw auf den Tisch \legen kłaść [ perf położyć] coś na stół2) ( betten)jdn ins Bett \legen kłaść [ perf położyć] kogoś do łóżka3) (ein\legen)4) (ver\legen) przekładać [ perf przełożyć]5) jdm nahe\legen etw zu tun radzić [ perf po-, do-], komuś coś zrobić, coś komuś sugerować [ perf za-]II. vr1) (hin\legen)sich ins Bett \legen kłaść [ perf położyć] się do łóżka2) ( sich senken auf)3) ( nachlassen) -
10 kropn|ąć1
pf (kropnęła, kropnęli) pot. Ⅰ vt 1. (cisnąć) to whang GB pot., to slam- kropnąć coś na podłogę to slam sth down on the floor2. (zastrzelić) to blast pot. [człowieka] 3. (ukarać) kropnąć komuś mandat to slap a fine on sb pot.- kropnąć komuś dwóję to slap sb with a fail mark a. an f pot.4. (wypić) to down pot., to knock back pot.- kropnąć (sobie) kielicha to down a. knock back a drink5. (wygłosić, napisać) kropnąć godzinne przemówienie to give a one-hour speech- kropnąć dwustronicowy artykuł to knock off a two-page article pot.6. (powiedzieć) to blurt out, to blurt [sth] out- uważaj, żebyś przy matce tego nie kropnął be careful not to let on in front of mother pot.7. (zagrać) kropnąć (sobie) pokerka to play a little game of poker Ⅱ kropnąć się 1. (przewrócić się) to come a cropper pot. 2. (uderzyć się) to bang oneself pot. (czymś with sth)- kropnąć się głową w półkę to bang one’s head on a shelf3. (pomylić się) to make a boo-boo pot.- kropnąć się w obliczeniach to mess up a. botch (up) the calculations pot.- kropnąłem się w drugim zdaniu I slipped up in the second sentence pot.4. (pójść) to run along pot.- kropnij się po piwo! run along and get some beer!5. (rzucić się, położyć się) kropnąć się do łóżka a. spać to hit the hay pot.- kropnąć się na trawę to flop (down) on the grass pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kropn|ąć1
-
11 wyciąg|nąć
pf — wyciąg|ać impf (wyciągnęła, wyciągnęli — wyciągam) Ⅰ vt 1. (wydobyć) to take, pull out 2. (wysunąć) to stretch out [nogi]- wyciągnęła rękę po notes she held out her hand to take the notebook- wyciągał szyję, żeby zobaczyć, co się dzieje he craned his neck to see what was going on3. (rozciągnąć) to stretch (out of shape) [sweter, rękaw] 4. pot. (namówić do wyjścia) to drag [sb] out pot., to drag out pot.- wyciągnęła rodzinę na spacer she dragged the family out for a walk5. pot. (wydobyć z opresji) to get [sb] out- znowu wyciągnął ją z kłopotów/długów he got her out of trouble/debt once again6. pot. (osiągnąć) (o zarobkach) to make, to knock down; (o samochodzie) to do- wyciągał miesięcznie kilka tysięcy he was making a couple of thousand a month- samochód wyciągał setkę the car did a hundred7. pot. (zaśpiewać) to draw out [nutę, ton] (while singing) Ⅱ wyciągnąć się — wyciągać się 1. (położyć się wygodnie) to stretch out 2. (wysunąć się do przodu) [ręce, ramiona] to be outstretched 3. (ulec rozciągnięciu) to stretch, to get stretched- w praniu sweter się wyciągnął the sweater got stretched (out of shape) in the wash4. przen. (wydłużyć się) [cień] to stretch; (urosnąć) [dziecko, nastolatek] to shoot up■ wyciągać nogi (iść dużymi krokami) to stride- wyciągnąć coś na światło dzienne a. na jaw to bring sth to light- wyciągnąć kogoś z biedy a. nędzy to rescue sb from poverty- wyciągnąć kogoś z tarapatów to get sb out of trouble- wyciągnąć kogoś z łóżka to get a. drag sb out of bed- wyciągać od kogoś pieniądze to sponge off sb- wyciągnąć rękę do zgody to hold out one’s hand (to sb)- wyciągnąć pomocną dłoń do kogoś to extend a helping hand to sb- wyciągnąć się jak długi (przewrócić się) to fall flat on one’s face- wyciągnąć wnioski a. naukę z czegoś to learn a lesson from sth- wyciągnąć z kogoś a. od kogoś wiadomości/prawdę to get information/the truth out of sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyciąg|nąć
См. также в других словарях:
położyć — dk VIb, położyćżę, położyćżysz, położyćłóż, położyćżył, położyćżony 1. «umieścić coś na czymś, zwykle poziomo, na płask; kładąc oprzeć coś na czymś» Położyć chleb na stole. Położyć dłonie na klawiszach. Położyć rękę na sercu, palec na ustach.… … Słownik języka polskiego
kropnąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} uderzyć o coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kropnąć się o futrynę. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łóżko — n II, N. łóżkokiem; lm D. łóżkożek «sprzęt przeznaczony do leżenia i spania» Łóżko metalowe, drewniane. Łóżko dziecinne z siatką. Położyć się do łóżka. Spać, leżeć w łóżku. Zerwać się, zwlec się z łóżka. Zasłać, posłać łóżko. ∆ Łóżko polowe… … Słownik języka polskiego
wejść — dk, wejdę, wejdziesz, wejdź, wszedł, weszła, weszli, wszedłszy wchodzić ndk VIa, wejśćdzę, wejśćdzisz, wchodź, wejśćdził 1. «idąc, posuwając się naprzód, dostać się dokądś, do wnętrza czegoś, znaleźć się gdzieś, przekroczyć jakieś granice,… … Słownik języka polskiego
kropnąć — dk Va, kropnąćnę, kropnąćniesz, kropnąćnij, kropnąćnął, kropnąćnęła, kropnąćnęli, kropnąćnięty, kropnąćnąwszy 1. forma dk czas. kropić (p.) 2. pot. «cisnąć, rzucić, rąbnąć» Kropnął czapkę na podłogę. 3. pot. «zastrzelić, zabić kogoś, coś»… … Słownik języka polskiego
przechodzić — VIa, przechodzićdzę, przechodzićdzisz, przechodzićchodź, przechodzićdził, przechodzićdzony 1. ndk → przejść 2. dk «spędzić pewien czas na chodzeniu, chodząc» Całą noc przechodził nie mogąc spać. ◊ pot. Przechodzić chorobę «będąc chorym nie… … Słownik języka polskiego
pójść — dk, pójdę, pójdziesz, pójdź, poszedł, poszła, poszli 1. «udać się dokądś, idąc skierować się w którąś stronę; podążyć» Pójść do kina, na spacer. Pójść na przełaj, przed siebie. Pójść w stronę lasu. Pójść szybkimi krokami. Ogary poszły w las.… … Słownik języka polskiego
wyciągnąć — dk Va, wyciągnąćnę, wyciągnąćniesz, wyciągnąćnij, wyciągnąćnął, wyciągnąćnęła, wyciągnąćnęli, wyciągnąćnięty, wyciągnąćnąwszy wyciągać ndk I, wyciągnąćam, wyciągnąćasz, wyciągnąćają, wyciągnąćaj, wyciągnąćał, wyciągnąćany 1. «ciągnąc wyjąć,… … Słownik języka polskiego
ściągnąć — 1. Ściągnąć kogoś z łóżka «obudzić kogoś i zmusić go do wstania z łóżka»: Żołnierze ściągnęli mnie z łóżka, kazali położyć się twarzą do ziemi, związali mi ręce na plecach. Rzecz 04/04/2000. 2. Ściągnąć komuś kogoś na głowę, na kark, pot. na łeb… … Słownik frazeologiczny
ściągać — 1. Ściągnąć kogoś z łóżka «obudzić kogoś i zmusić go do wstania z łóżka»: Żołnierze ściągnęli mnie z łóżka, kazali położyć się twarzą do ziemi, związali mi ręce na plecach. Rzecz 04/04/2000. 2. Ściągnąć komuś kogoś na głowę, na kark, pot. na łeb… … Słownik frazeologiczny
poukładać — dk I, poukładaćam, poukładaćasz, poukładaćają, poukładaćaj, poukładaćał, poukładaćany 1. «ułożyć wiele czegoś, poskładać porządnie po kolei, jedno po drugim; uporządkować» Poukładać książki na półce, bieliznę w szafie. Poukładać eksponaty w… … Słownik języka polskiego